W każdym bądź razie, od teraz oficjalnie przydzielam cię do obserwacji Arctora.
Словом, с сегодняшнего дня я официально поручаю тебе следить за Арктором.
Pozwól, że odprowadzę cię do domu.
Даже шар не видел! Я отвезу тебя домой.
Czy mam przyrównać cię do dnia letniego?
Стоит ли тебя сравнивать с летними деньками?
Nie chcę cię do niczego zmuszać.
Я не хочу указывать тебе, что делать.
Przygotowałam helikopter, który zabierze cię do bazy lotniczej McGuire.
Вертолет отвезет вас из КТП на базу МакГуаер.
Nie wiedziałem, że przeniesiono cię do Chicago.
Неплохо. Я не зна, что тебя перевели в Чикаго.
Nie mogę cię do tego zmusić.
Я не могу тебя заставить их взять.
Konsulowie złożą wniosek o natychmiastowe wysłanie cię do Kapui.
Консулы предложат отправить тебя в Капую.
Byłam w ciąży, kiedy przyjęto cię do akademii.
Когда ты призывался в академию, я была беременна.
Rachel to bardzo zajęta kobieta, ale jeśli powiesz mi, gdzie jesteś, zabiorę cię do niej.
Рейчел очень занятая женщина. Но если скажешь, где находишься, я привезу тебя к ней.
Co sprowadza cię do Nowego Jorku?
Итак, что привело тебя в Нью-Йорк?
Jestem tu, by zabrać cię do domu.
Я здесь, чтобы отвезти тебя домой.
Pewnego dnia, jeśli mi pozwolisz, zabiorę cię do niego.
И однажды, если ты мне позволишь, я отведу тебя к нему.
Jeśli ją uratujesz, doprowadzi cię do L'Américaina.
Если спасёте её, она приведёт вас к "Американцу".
Nie chciałem cię do tego mieszać.
Я не хотел впутывать тебя в это.
Przybyłam, by zabrać cię do domu.
Я пришла, чтобы вернуть тебя домой.
Tej, która posłała cię do Pierdziszewa.
То, из-за которого ты оказался по уши в дерьме.
Nie chcemy cię do niczego zmuszać.
Слушай, мы тебя ни к чему не принуждаем.
Nie jesteśmy odpowiedzialni za politykę prywatności innych stron i zachęcamy Cię do zapoznania się z ich oświadczeniami dotyczącymi prywatności.
Мы не несем ответственность за политики конфиденциальности других сайтов, и рекомендуем вам ознакомиться с их положениями о конфиденциальности.
W ten sposób tylko wyczujesz dym który doprowadzi cię do płonącego domu a tam znajdziesz chłopca, któremu ogień odebrał wszystko i będziesz próbowała go uratować.
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре всё, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти.
Powiedział: "Mogę odrąbać ci teraz głowę i ponownie przywrócić cię do życia."
Он сказал: "Я могу сейчас же отсечь тебе голову, а затем вернуть тебя к жизни".
Widząc widziałem utrapienie ludu mego, który jest w Egipcie, i słyszałem wzdychanie ich, a zstąpiłem, żebym je wybawił; przetoż teraz chodź, poślę cię do Egiptu.
Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет.
I rzekł do mnie: Idźże, boć ja cię do pogan daleko poślę.
И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.
1.299103975296s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?